В ВятГУ с 2018 года реализуется проект «Неизвестная история подвига советских солдат в годы Великой Отечественной войны: перевод немецкоязычных фронтовых документов».
Шестой год сотрудники и студенты факультета лингвистики переводят немецкоязычные документы, которые помогают найти останки наших земляков и других бойцов, защищавших Родину в годы Великой Отечественной войны. Заведующая кафедрой лингвистики и перевода Ольга Владимировна Байкова рассказала о планах работы на 2024 год и масштабной цели проекта.
Ольга Байкова сообщила, что осенью 2018 года к ним обратился командир поискового отряда “Ветеран” с просьбой помочь с переводом немецкоязычных текстов ”Федерального архива Германии”. С момента поступления запроса переведено уже 1200 документов из журналов боевых действий по Демянскому направлению. В этом процессе задействованы студенты направления “Лингвистика, Перевод и переводоведение”, а также преподаватели кафедры лингвистики и перевода. Работа ведется в рамках стратегического проекта “Гармоничная личность” программы развития “Приоритет-2030”.
С 2022 года ВятГУ помогает с переводом немецких фронтовых документов Регионального отделения “Поисковое движение России в Республике Башкортостан” . За два года переведено более 800 документов, посвященных боевым действиям на Кавказском фронте.
- Наши студенты не только тесно знакомятся с историей Родины и героизмом предков, но сплачиваются, помогая друг другу с переводами. Старшекурсники помогают вновь поступившим освоить все правила перевода. На базе нашего факультета создано студенческое переводческое объединение “Lingua”. Мы не только развиваем способности и компетенции ребят, прививаем любовь к своей родине, но и помогаем поисковым отрядам отыскать останки погибших, - отметила Ольга Владимировна.
Благодаря работе факультета, студентов и сотрудников кафедры лингвистики и перевода удалось найти информацию, а позднее и останки семи кировчан-десантников, участвующих в Демянской наступательной операции в Новгородской области 1941-1942 годов.
Из интересного: После выхода программы на одном из федеральных каналов о работе ВятГУ по переводу немецкоязычных текстов, Ольге Байковой на почту пришло сообщение от немецкого зрителя с благодарностью о проделанной работе.
Сотрудники кафедры лингвистики и перевода ВятГУ тесно работают с участниками поисковых отрядов. Поисковики предоставляют студентам и преподавателям карты военной эпохи, которые помогают избежать неточностей перевода. Также они помогают восстанавливать историческую последовательность событий.
В 2024 году студенты и преподаватели ВятГУ планируют принять участие во Всероссийском военно- патриотическом фестивале “Заоблачный фронт” (Приэльбрусье), где у них будет возможность поучаствовать в реконструкции боев и поисковых работах на высоте трех тысяч метров.